Eponyms And Their Latinization In Disease And Syndrome Names: Grammar, Convention, And Standardization
DOI:
https://doi.org/10.37547/philological-crjps-07-01-11Keywords:
Medical eponyms, Latinization, disease names, syndrome names, Neo-LatinAbstract
Eponymous disease and syndrome names remain widespread in clinical speech, education, and the biomedical literature, even as modern classifications increasingly prefer descriptive or mechanism-based terms. Alongside English and other national-language forms, many medical education traditions preserve a Latin layer for eponyms, most visibly in constructions such as morbus + surname or syndroma + surname, as well as in Neo-Latin spellings that use the genitive to mark attribution. This article examines how eponyms are Latinized in the naming of diseases and syndromes, why multiple competing Latinization patterns exist, and how these patterns interact with contemporary recommendations to reduce possessive forms in English. Using a qualitative linguistic method (morphological and orthographic analysis) on representative eponymic labels drawn from scholarly discussions of Latin medical terminology and eponym formation, we identify the principal Latinization strategies: genitive singular forms that follow a Latin head noun, apostrophe-marked “main eponyms” that avoid declension, and hybrid or exception patterns motivated by pronunciation and international variation. Results show that Latinization is guided less by “pure” classical rules than by professional convention and practical readability, yet it still relies on recognizable Latin grammatical signals (especially the genitive) that help convey attribution and improve interpretability across languages. We discuss implications for teaching medical Latin, harmonizing terminology in multilingual settings, and improving bibliographic retrieval where possessive/nonpossessive alternation remains a persistent problem.
Downloads
References
ГОСТ Р 7.0.5–2008. СИБИД. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления. — М.: Стандартинформ, 2008. — 24 с.
Petkova G., Ivanova V. An overview of eponyms in the Latin medical terminological system // Orbis Linguarum. — 2025. — Vol. 23, Issue 3. — P. 42–48. — doi: 10.37708/ezs.swu.bg.v23i3.4.
Zheleva Z., Petkova G., Ivanova V. Eponyms in Latin, English and Bulgarian medical terminology // Speech and Context. — 2021. — No. 2(XIII). — doi: 10.62413/lc.2021(2).04.
Jana N., Barik S., Arora N. Current use of medical eponyms – a need for global uniformity in scientific publications // BMC Medical Research Methodology. — 2009. — Vol. 9. — Art. 18. — doi: 10.1186/1471-2288-9-18.
Ayesu K., Nguyen B., Harris S., Carlan S. The case for consistent use of medical eponyms by eliminating possessive forms // Journal of the Medical Library Association. — 2018. — Vol. 106, No. 1. — P. 127–129. — doi: 10.5195/jmla.2018.284.
Goedert M., Compston A. Parkinson’s disease — the story of an eponym // Nature Reviews Neurology. — 2018. — Vol. 14, No. 1. — P. 57–62. — doi: 10.1038/nrneurol.2017.165.
Wulff H. R. The language of medicine // Journal of the Royal Society of Medicine. — 2004. — Vol. 97, No. 4. — P. 187–188. — doi: 10.1177/014107680409700412.
Marecková E., Červený L. Latin as the language of medical terminology: some remarks on its role and prospects // Swiss Medical Weekly. — 2002. — Vol. 132, No. 41–42. — P. 581–587. — doi: 10.4414/smw.2002.10027.
Greathouse D. G., Halle J. S., Dalley A. F. Terminologia Anatomica: revised anatomical terminology // Journal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy. — 2004. — Vol. 34, No. 7. — P. 363–367. — doi: 10.2519/jospt.2004.0107.
Drukker J., Walvoort H. C. Terminologia anatomica: a new reference work for anatomy // Ned Tijdschr Geneeskd. — 2000. — Vol. 144, No. 19. — P. 890–893.
Illustrated Dictionary of Eponymic Syndromes and Diseases and Their Synonyms. — (Reprint text source).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Xamroqulova Munira Rasulovna

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

