Equivalence Problems In Translating Mobile Communication Terms Between English And Uzbek

Authors

  • Arzimurodova E’zoza Berdimurod qizi Doctorate, Karshi state university, Uzbekistan

DOI:

https://doi.org/10.37547/philological-crjps-07-05-02

Keywords:

Equivalence, mobile communication terminology, translation studies, English

Abstract

The rapid expansion of mobile communication technologies has resulted in the emergence of numerous specialized terms, most of which originate in English and later enter Uzbek through translation, borrowing, transliteration, and semantic adaptation. This study investigates equivalence problems in translating mobile communication terminology between English and Uzbek. The research focuses on semantic, functional, pragmatic, and contextual equivalence within technical translation. Using comparative linguistic analysis, the article examines common translation difficulties such as non-equivalent lexical units, polysemantic terminology, abbreviations, hybrid formations, and culturally adapted terms. The findings demonstrate that complete equivalence is not always achievable due to structural and conceptual differences between the two languages. The study also identifies the most effective translation strategies, including borrowing, calquing, descriptive translation, and functional adaptation. The article contributes to the standardization of Uzbek mobile communication terminology and offers practical recommendations for translators and lexicographers.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Arzimurodova Ezoza Berdimurodovna. (2025). Semantic Types Of Mobile Communication Terms In English And Uzbek: Polysemantic, Synonymous And Antonymic Units. American Journal of Philological Sciences, 5(09), 109–114. https://doi.org/10.37547/ajps/Volume05Issue09-29.

Nida E. A. Toward a Science of Translating. — Leiden: Brill Academic Publishers, 1964. — 331 p.

Catford J. C. A Linguistic Theory of Translation. — London: Oxford University Press, 1965. — 103 p.

Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. — London: Routledge, 2018. — 416 p.

Abdullayeva S.N. Adequacy and Equivalence in Financial and Economic Translation: Strategies for Effective Communication between English and Uzbek // Current Research Journal of Philological Sciences. — 2024. — Vol. 5, No. 11. — P. 30–46. DOI: 10.37547/philological-crjps-05-11-08.

Koller W. Einführung in die Übersetzungswissenschaft. — Heidelberg: Quelle & Meyer, 1992. — 343 p.

Jurayeva S. “Bridging Terminological Gaps: Challenges in Translating Linguistic Terms Between English and Uzbek.” // Journal of English Language and Scientific Innovation. — 2024. — Available at: Innovative Publication Journal

Arzimurodova E.B. “ BORROWING, CALQUING AND ADAPTATION IN THE TRANSLATION OF MOBILE COMMUNICATION TERMS INTO UZBEK ”. International Conference on Linguistics & Translation, vol. 2, no. 3, Mar. 2026, pp. 56-59, https://uniconflix.com/index.php/ICLT/article/view/3794.

Nuraliev Jasur Rozikulovich. (2025). THE PROBLEM OF EQUIVALENCE IN TRANSLATION: THEORETICAL APPROACHES AND PRACTICAL EXAMPLES. NAZARIY VA AMALIY FANLARDAGI USTUVOR ISLOHOTLAR VA ZAMONAVIY TA’LIMNING INNOVATSION YO’NALISHLARI, 2(10), 259–261. Retrieved from https://innovativepublication.uz/index.php/NUZY/article/view/4320

Bekmurodova F. N., Djumabayeva J. Sh., Madiyorova V. Q. Pragmatic Equivalence in the Translation of Cultural References from Uzbek into English // Arab World English Journal for Translation & Literary Studies. — 2024. — Vol. 8(2). — P. 241–254. — DOI: 10.24093/awejtls/vol8no2.17.

Downloads

Published

2026-05-20