COGNITIVE SIGNIFICANCE OF SEMANTIC CHANGES (ON THE EXAMPLE OF LEXICAL UNITS IN UZBEK AND ENGLISH)
DOI:
https://doi.org/10.37547/philological-crjps-02-11-11Keywords:
Semantic displacement, deduction, widening of the meaningAbstract
The aim of this article is to describe the cognitive and lexico-semantic features of semantic displacement in Uzbek and English with the examples of lexical units in both languages. As a source for comparison there were chosen the examples from lexical units which are mainly used in everyday life of both nations. While comparing the given material the main attention was paid to the chosen lexemes.
Downloads
References
Jamolxonov H. Hozirgi o’zbek adabiy tili. – Т.: “O’zbekiston milliy ensiklopediyasi”, 2013. – B. 269.
Rahmatullaev Sh. O’zbek tilining etimologik lig’ati. Turkey so’zlar. – Т.: Universitet, 2000. – B. 126.
Kubryakova E.S. Yazik I znachenie. Na puti polucheniya znaniy o yazike: chsti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol yazika v poznanii mira. – Мoskva: Progress, 2004. – 512 str.
Gak V.G. Yazikovaya preobrazovaniya. – Моskva: Nauka, 1998. – 586 str.
Meillet A. Linguistique historique et lingistique general. Paris,1926. Metaphor: problems and perspectives / Ed. D. Mial. Brighton, 1982. Metaphor and thought / Ed. A. Ortony. Cambridge, 1988.
Ullman S. Semantics: an introduction to the science of meaning. Oxford, 1962, p. 229.
Williams J.M. Origins of the English Language: A Social and Linguistic History. N.Y. 1975. p. 177.
Oxford Dictionary and Thesaurus. – Oxford University Press. 1995.