NATIONAL AND CULTURAL FEATURES OF JAPANESE LANGUAGE PHRASEOLOGISMS
Abstract
Phraseologisms are characteristic of all languages of the world, but they have their own special forms of expression. They reflect character traits, worldview, lifestyle of representatives of a particular people. Phraseologisms of any language, being associated with the geographical conditions of the country, historical development, state system and religion, are not always clear. In the Japanese language, there are many phraseological units that are not translated verbatim, but are perceived rethought and enhance the aesthetic aspect of the language.
The article deals with several thematic groups of Japanese phraseological units, which include the names of historical events, household items, the names of games, animals, which are included in the basic vocabulary of the language and reflect the processes characteristic of the language and its national specifics, and we can say that the overwhelming majority Japanese phraseological units reflect the mentality of the nation, originality, worldview of peoples - native speakers, i.e. phraseological units contain a cultural connotation that reflects the everyday empirical, historical, spiritual experience of the Japanese people.
Keywords
Phraseological units, culture of the people, national characteristics,, cultural semanticsHow to Cite
References
Gurevich T.M. Japanese language: the problem of translation of zoonyms. Comparative linguistics. Typology of languages. Translation theory: materials of the 3rd international conference. Moscow – Kazan, 2006–2008. - M.: Moscow State University, 2008.- P. 47-56.
Maslova V.A. Linguoculturology M., 2001, p.82 - 86
Maslova V.A. Literature index, p.88
Telia V.N. Russian phraseology M., 1996 - 248p.
Takao Suzuki. Language and culture of Tokyo 1990 - p. 209.
Frolova O. P. Phraseology of the modern Japanese language Novosibirsk, 1979 - pp. 45 - 49.